El uso de la "H"

La "H"

Se escriben con h:


  • los prefijos hidra-, hidro-, hiper- e hipo-: hidráulico, hidrógeno, hipérbole, hipócrita;
  • todas las palabras que empiezan por el diptongo ue: hueco, huelga, huella, huérfano, huerto;
  • los prefijos hecto-, hepta-, hexa- y hemi- de las palabras compuestas: hectómetro, heptasílabo, hexágono, hemiciclo;
  • los compuestos y derivados de palabras que tienen h, excepto los derivados de hueso, huevo, hueco y huérfano: escribimos huelguista, pero óseo, óvulo, oquedad y orfandad;
  • todas las formas de los verbos cuyo infinitivo lleva h: hubo, habla, honra, hurtaron.

Palabras homófonas

Recogemos en esta tabla algunos pares de palabras homófonas en las que está implicada la letra h. Los términos homófonos son aquellos que suenan igual, pero tienen distinto significado y pueden tener distinta grafía.

  • HECHO / ECHO
  1. Hecho: Particpio del verbo hacer y sustantivo correspondiente al mismo verbo. Ejemplos: ‘Ya he hecho los deberes (participio del verbo hacer). ‘Me preocupa el hecho de que discuta tanto’ (sustantivo).
  2. Echo: Primera persona del presente de indicativo del verbo echar. Ejemplo: ‘A veces echo agua al vino.
  • DESHECHO / DESECHO
  1. Deshecho: Es el participio del verbo deshacer. Ej.: ‘El niño ha deshecho la cama’.
  2. Desecho: Es la primera persona del presente de indicativo del verbo desechar (derivado de echar) y también un sustantivo de la misma familia léxica, que significa ‘residuo’. Ej.: ‘Siempre desecho las habladurías’ (presente del verbo desechar). ‘los desechos industriales provocan contaminación (susnativo).

Nota: Se escriben con h todas las formas de los verbos hechar y desechar, y con h todas las de los verbos hacer y deshacer.

  • HOJEAR / OJEAR
  1. Hojear: Es un verbo que significa ‘pasar las hojas’. Procede de hoja. Ej.: ‘Estoy hojeando este libro (‘pasando las hojas’).
  2. Ojear: Es un verbo que significa ‘mirar de manera rápida y superficial’. Procede de ojo. Ej.: ‘María ojeó los titulares de los periódicos’.

Nota: Todas las palabras de la familia léxica de hoja se escriben con h y las de ojo sin h.

  • HA / A / AH
  1. HaI: Es la tercera persona del singular del presente de indicativo del verbo haber. Como auxiliar aparece en el pretérito perfecto de indicativo de todos los verbos y en los presentes de indicativo de la perífrasis verbal haber de + infinito. Ej.: ‘Juan ha reñido con todos’ (pretérito perfecto). ‘El estudiante ha de estudiar‘ (perífrasis verbal). Como forma verbal es fácil de reconocer porque se puede conjugar. Ej.: ‘Él ha venido’ -> ‘Ellos han venido’.
  2. A: Es una preposición. Ej.: Voy a la Universidad.
  3. Ah: Es una interjacción. Ej.: ¡Ah! Ya lo he visto.
  • HAYA / AYA
  1. Haya: Es la primera y tercera persona del presente de subjuntivo del verbo haber. Se usa como forma auxiliar de las perífrasis haber de + infitinivo y haber que +infinitivo y también como forma verbal no auxiliar. Ej.: ‘Tal vez haya que operar‘ (auxiliar de perífrasis) ‘Tal vez haya habido suerte’ (auxiliar de tiempo compuesto). ‘¡Que haya suerte!’ (no auxiliar).
  2. Haya: Es un sustantivo que designa un tipo de árbol. Ej.: ‘Me gustan los muebles de madera de haya‘.
  3. Aya.: Es un sustantivo femenino sinónimo de ‘niñera’. Ej.: ‘El aya cuidaba del niño’.
  • REHUSAR / REUSAR
  1. Rehusar: Verbo que significa ‘rechazar’, ‘no aceptar’. Ej.: ‘Mis primos rehusaron la invitación’.
  2. Reusar: Significa ‘volver a usar’. Ej.: ‘Los alumnos reusaron todo el papel’.
  • HERRAR / ERRAR
  1. Herrar: Verbo que significa ‘poner herradura a una caballería’. Ej.: ‘Conviene herrar al caballo’.
  2. Errar: Verbo que significa ‘equivocarse’. Ej.: ‘Erró en la suposición’.
  • HABRÍA / ABRÍA
  1. Habría: Primera o tercera persona del singular del condicional simple del verbo haber. Se usa como forma auxiliar del condicional compuesto y de la perífrasis haber de + infinitivo y haber que + infinitivo, o como forma verbal plena. Ej.: ‘Si me hubieras llamado, habría venido‘ (auxiliar del condicional compuesto), ‘Habría que llamar al médico’ (perífrasis), ‘Quizá habría más personas que el año pasado’ (forma plena).
  2. Abría: Es la primera o la tercera persona del pretérito imperfecto de indicativo del verbo abrir. Ej.: ‘La puerta se habría sola’.
  • HONDA / ONDA
  1. Honda: Puede ser la forma femenina del adjetivo ‘hondo‘ o un sustantivo con el significado ‘artilugio para arrojar piedras’. Ej.: ‘La piscina era muy honda‘ (adjetivo), ‘Los pastores sabían manejar muy bien la honda (sustantivo),
  2. Onda: Sustantivo que significa ‘ elevación que se forma en la superficie de un líquido al perturbarlo’. Ej.: ‘Con piedras producían ondas en la superficie de la charca’.
  • HABÍA / AVÍA
  1. Había: Es la primera y tercera persona del singular del pretérito imperfecto de indicativo del verbo haber. Puede aparecer como forma plena o acompañando a un participio en los tiempos compuestos en las perífrasis haber de + infinitivo y haber que + infinitivo. Ej.: ‘No había nadie’ (forma plena), ‘Me avisaron que había venido’ (tiempo compuesto), ‘Preguntaba lo que había de hacer‘ (perífrasis verbal).
  2. Avía: Tercera persona del singular del pretérito imperfecto de indicativo del verbo aviar. Ej.: ‘Mi abuela me avía la casa en un momento’.
  • HIZO / IZO
  1. Hizo: Tercera persona del singular del pretérito perfecto simple del verbo hacer. Ej.: ‘Mi hermano hizo sus deberes’.
  2. Izo: Primera persona del singular del presente de indicativo del verbo izar. Ej.: ‘Yo hizo la bandera.

Tres formas que suelen confundirse:

  • ahí: es un adverbio demostrativo que significa ‘en ese lugar’,
  • hay: es la forma impersonal del verbo haber,
  • ay: es una interjección que expresa diversos movimientos del ánimo, aflicción o dolor y un suspiro o quejido.

Quizá en algún momento te explicaron la diferencia entre estas tres palabras con esta frase: «Ahí hay un hombre que dice ay», pero a nosotros nos gusta este poema de Nicanor Parra, que también puede servir como recordatorio de algunas formas:

A ver a ver

tú que eres tan diablito ven para acá

¿hay o no hay libertad de expresión en

este país?

-La hay

ay!

áááaaaay!

Interjecciones

Siguiendo con las interjecciones, la h está presente en algunas de las más usadas:

  • ¡ah!: para denotar pena, admiración, sorpresa o sentimientos similares,
  • ¡eh!: para preguntar, llamar, despreciar, reprender o advertir,
  • ¡oh!: para manifestar muchos y muy diversos movimientos del ánimo, y más ordinariamente asombro, pena o alegría,
  • ¡hala!: para infundir aliento o meter prisa, para mostrar sorpresa (también puede escribirse ala y alá),
  • ¡bah!: para denotar indiferencia o desdén,
  • ¡huy!: para denotar dolor físico agudo, vergüenza o asombro (también puede escribirse sin h, uy).

¿Por qué hueso se escribe con h y óseo, sin embargo, se escribe sin ella?

A muchas personas les extraña que palabras que forman parte de la misma familia léxica se escriban de manera distinta. Sucede, por ejemplo, con hueso, que se escribe con hache, mientras que otros términos relacionados con los huesos, como óseo, osamenta, osario, etc., no la llevan. También con huérfano y con orfandad, orfanato, orfanidad, etc.

La aparente contradicción se explica fácilmente en aplicación de la segunda regla que hemos dado al principio de este artículo, a saber, que todas las palabras que empiezan por el diptongo ue (como hueso y huérfano) se escriben con hache. Por esto mismo, no llevan hache las otras palabras de la misma familia léxica que, sin embargo, no empiezan por este diptongo (óseo, osamenta, osario, orfandad, orfanato, etc.).

En castellano medieval, la u y la v se escribían igual; para distinguir las palabras en las que ese grafema se refería a la vocal u de las voces en las que representaba a la consonante v/b, era costumbre anteponer una h en los casos en los que era vocal. ¿Y cuándo había precisamente riesgo de confusión? Cuando el término empezaba por un diptongo. En estos casos, al haber dos vocales juntas, era fácil pensar que esa v/u era una consonante que formaba sílaba con la vocal siguiente, esto es, que las grafías ueso y veso podían leerse fácilmente como beso (interpretando la u/v como consonante), cuando, en realidad, se referían al hueso. Por eso, la anteposición de una h daba la clave para saber que esa u/v de ueso y veso era una vocal.


Fuente fundeu

Quizás puede ayudarte: